Na čia nelabaj tema tinkama ginčytis su VLKK, bet kadangi šiandien Žvejų diena ,tai trumpai:vk rašė:O vat tu neteisus: http://www.vlkk.lt/lit/580Rapolas rašė:Patiklinsinsiu: "bėginio" metro ,o ne "ilginio "
1.Jei versčiau tiesiogiai iš rusų "погонный метр", tai išversčiau "metras su antpečiais" (arba antpetinis metras, ir jokiu būdu ne bėginis)

2.Jei jau VLKK siūlo "tiesinis" vietoj "bėginis", tai bent nesakytų, kad dėl rusų pažodinio vertimo, o pagrįstų kitaip: pvz. bėgis gali būti ne tiesus, o kreivas

Kalba-gamtos dovana, o niekų nekalbėjimas-menas